Изменение данных о командах и игроках.....

Модератор: Модераторы форума

Сообщение Демиург 15 янв 2006, 15:35
Прошу помощи у менеджеров в избавлении от команд и игроков-клонов, а также от игроков, чьи имена, фамилии и национальности не соответсвуют действительности. Если вы заметили подобную погрешность - прошу сообщать об этом сюда. Топик исключительно рабочий, любой оффтопик и флуд будет караться.

Очень прошу не писать сюда, если вы знаете, что та или иная команда - клон, но не знаете, на какую ее заменить. Если вы хотите, чтобы я полностью изменил все данные о команде, делайте это в такой форме:

1. Ссылка на ростер (http://www.virtualsoccer...)
2. Новое название команды, города и стадиона
3. Ссылка на полный состав команды с национальностями игроков, или же список из 22-х игроков (опять же, с национальностями иностранцев). Спасибо.
Демиург
 
 
 

Сообщение Iluvatar 15 янв 2006, 20:38
Нигерийский клуб Джулиус Бергер на самом деле находится в городе Абеокута, а не в Лагосе.
Iluvatar
 
 
 

Сообщение Kitt 15 янв 2006, 22:06
В клубе имеются игроки клоны (Рикардо Чавис и Рикардо Чавес).
Прошу заменить любого на Педро Оливейра или на Бруно Рибейро. Имена взял отсюда: http://www.eufo.de/football/por/2005/vit__bal.htm
Вот мой клуб:
http://www.virtualsoccer.ru/roster.php?num=381
Kitt
 
 
 

Сообщение Алиас 16 янв 2006, 17:00
В Перу Депортиво Ванка не из города Хуанкайо, а Чиклайо.
Чили ведь у нас Chile, и латинскими буквами пишется Chiclayo, а Хуанкайо выглядел бы так Juancayo
http://www.virtualsoccer.ru/roster.php?num=4553

И кстати, вот в Эквадоре. Вообще, кажется город Гуаякил пишется с мягким знаком на конце и Депортиво (Куэнка) - http://www.virtualsoccer.ru/roster.php?num=4405 по крайней мере в русских атласах мира так. И еще, в Эквадоре
http://www.virtualsoccer.ru/roster.php?num=4403 из названия клуба предлагаю убрать де Гуаякил , чтобы получилось Барселона(Гуаякиль). Т.к. приставка ДЕ ГОРОД встречается еще у нескольких команд например ЛДУ де Кито, но как бы если уж лишнее не стали писать, тогда и у остальных надо убрать. И вот
http://www.virtualsoccer.ru/roster.php?num=4443 предлагаю вместо Депортиво де Лоха написать все-таки ЛДУ. а у Сентро Ольмедо убрать слово Сентро:
Вот названия: Barcelona S.C. Guayaquil , L.D.U. De Quito , Olmedo C.D. Riobamba , Deportivo Cuenca , L.D.U. De Loja , L.D.U. De Portoviejo
Алиас
 
 
 

Сообщение MUTANT 16 янв 2006, 18:22
В Перу Депортиво Ванка не из города Хуанкайо, а Чиклайо.
Чили ведь у нас Chile, и латинскими буквами пишется Chiclayo, а Хуанкайо выглядел бы так Juancayo
http://www.virtualsoccer.ru/roster.php?num=4553

В городе Чиклайо нету такой комы. Речь идет об Huancayo. Так что написание правильное.

Т.к. приставка ДЕ ГОРОД встречается еще у нескольких команд например ЛДУ де Кито, но как бы если уж лишнее не стали писать, тогда и у остальных надо убрать. И вот
http://www.virtualsoccer.ru/roster.php?num=4443 предлагаю вместо Депортиво де Лоха написать все-таки ЛДУ. а у Сентро Ольмедо убрать слово Сентро:
Вот названия: Barcelona S.C. Guayaquil , L.D.U. De Quito , Olmedo C.D. Riobamba , Deportivo Cuenca , L.D.U. De Loja , L.D.U. De Portoviejo

Что касается остальных названий, то в разных источниках они звучат по разному. И лишнее не стали писать те кто посчитал нужнымю Я же при формировании комы решил дать полное название ссылаясь на определенные источники. А полное для того что бы разбавить разнообразие ЛДУ и Депортво. Все- таки если в чемпе 10 Депортиво, то как-то не красиво выглядит.

Я думаю что сайт http://club-soccer.com/Continents/samer/ecuador.htm не является образцом написания.
Есть аргентинский сайт который намного лучше представляет команды Южной Америки
MUTANT
 
 
 

Сообщение Демиург 16 янв 2006, 19:06
Просьба модеров ничего пока не трогать, сегодня времени нету, но завтра поищу инфу, все уточню и сделаем-с.
Демиург
 
 
 

Сообщение KiD 16 янв 2006, 21:18
Перу. Университарио Лима.
1. По уточненным данным
Леонардо Лемос ( http://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=93343 )
и Хавьер Молина ( http://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=93361 )
являются не перуанцами, а аргентинцами.

2. Карлос Флорес, заявленный за Спорт Бойс (http://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=94294 ), является двойником Карлоса Флореса из Университарио. Помоему, К.Флорес играет все таки именно за Универ.
KiD
 
 
 

Сообщение Алиас 17 янв 2006, 15:07
MUTANT писал(а):
В Перу Депортиво Ванка не из города Хуанкайо, а Чиклайо.
Чили ведь у нас Chile, и латинскими буквами пишется Chiclayo, а Хуанкайо выглядел бы так Juancayo
http://www.virtualsoccer.ru/roster.php?num=4553

В городе Чиклайо нету такой комы. Речь идет об Huancayo. Так что написание правильное.

Т.к. приставка ДЕ ГОРОД встречается еще у нескольких команд например ЛДУ де Кито, но как бы если уж лишнее не стали писать, тогда и у остальных надо убрать. И вот
http://www.virtualsoccer.ru/roster.php?num=4443 предлагаю вместо Депортиво де Лоха написать все-таки ЛДУ. а у Сентро Ольмедо убрать слово Сентро:
Вот названия: Barcelona S.C. Guayaquil , L.D.U. De Quito , Olmedo C.D. Riobamba , Deportivo Cuenca , L.D.U. De Loja , L.D.U. De Portoviejo
Что касается остальных названий, то в разных источниках они звучат по разному. И лишнее не стали писать те кто посчитал нужнымю Я же при формировании комы решил дать полное название ссылаясь на определенные источники. А полное для того что бы разбавить разнообразие ЛДУ и Депортво. Все- таки если в чемпе 10 Депортиво, то как-то не красиво выглядит.

Я думаю что сайт http://club-soccer.com/Continents/samer/ecuador.htm не является образцом написания.
Есть аргентинский сайт который намного лучше представляет команды Южной Америки

А почему Аргентинский является образцом?.. создатели Аргентинского перевели так, клуб-соккера иначе. Как такового идеала вообще нет, а LDU это Liga Deportivo Universitaria кажется так. тогда получится что и любой ЛДУ можно назвать Депортивом. Правильнее всех окажется тот, кто живет в Эквадоре :))
А насчет Хуанкайо... если Huancayo, когда Уанкайо. Буква H в начале слова в испанском не переводится вообще (Hermosillo-Эрмосильо, Huracan-Уракан, Herrera-Эррера, Hernandes-Эрнандес)
Алиас
 
 
 

Сообщение Siman 17 янв 2006, 21:10
У меня в сборной Зимбабве есть 2 одинаковых футболиста:
Бен Ньютон Катанья клуб: БСВ Джуниорс
Ньютон Бен Катанья клуб: Зальцбург Зальцбург

http://www.virtualsoccer.ru/nation.php?num=5123
Siman
 
 
 

Сообщение Демиург 17 янв 2006, 21:12
Цитирую себя же:
Очень прошу не писать сюда, если вы знаете, что та или иная команда - клон, но не знаете, на какую ее заменить.

Абсолютно то же самое касается, безусловно, и игроков.
Демиург
 
 
 

Сообщение _Nick 18 янв 2006, 18:46
Имена можно просто поправить, а не заменять? Если да,то просьба пределать моих Енди и Едварда (Фрибурга и Сиегу) на нормальных Энди и Эдварда. Сссылка в подписи.
Последний раз редактировалось _Nick 19 янв 2006, 00:44, всего редактировалось 2 раз(а).
_Nick
 
 
 

Сообщение k3st 18 янв 2006, 19:03
http://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=500
http://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=19039
Оба игрока сборной Эстонии. Куда смотрит президент федерации, а также тренер национальной сборной - когда ставит в состав сразу двух одинаковых игроков?
k3st
 
 
 

Сообщение mike 19 янв 2006, 16:07
Очепятка вышла когда регистрировал:
Надо АСК Диараф вместо АСК Даираф
http://www.virtualsoccer.ru/roster.php?num=4590

P.S. По эстонии - это наверно Ювент еще до введения президентства пропустил, менять конечно надо. Если надо найти (хотя думаю по eufo и так найдется) - могу найти...
mike
 
 
 

Сообщение Iluvatar 19 янв 2006, 21:31
Пардон, но кто проверял молодёжь Мексики? И как пропустил такое художество? Заменить можно на "Рамон Моралез" - ушёл на пенсию из этой комы.
Iluvatar
 
 
 

Сообщение Stеyr 19 янв 2006, 21:38
А штрафы за использование своего имени никто не отменял...
Stеyr
 
 
 

След.

Вернуться в О Лиге