Японские разговоры

Модератор: Модераторы форума

Сообщение Arne 26 авг 2009, 16:29
Трёп о том о сём. Бла-бла-бла... подключаемся...
Последний раз редактировалось Arne 04 май 2023, 10:58, всего редактировалось 7 раз(а).
3 человек отметили этот пост как понравившийся.
А ты записался в Изображениебельгийские ландскнехты?Изображение
Аватара пользователя
Arne
Эксперт
 
Сообщений: 15477
Благодарностей: 3575
Зарегистрирован: 01 июн 2011, 14:56
Рейтинг: 536
 
 


Re: Японская флудилка
Сообщение RolandMU 05 авг 2017, 00:46
Udzumir писал(а):Привет всем, есть кто живой. Я тут новенький. Взял в управление команду Нара.
Привет! Молодец, команда хорошая, развивай ее! :beer:
RolandMU
 
 
 

Re: Японская флудилка
Сообщение Klimchak 05 авг 2017, 03:11
штрафной писал(а):Не понимаю почему не дали возможность сменить Ка на что-то более полезное.

Ка, самая мощная спецуха.
Аватара пользователя
Klimchak
Профи
 
Сообщений: 696
Благодарностей: 22
Зарегистрирован: 26 янв 2013, 21:50
Откуда: Киев, Украина
Рейтинг: 472
 
Албирекс (Ниигата, Япония)
Депортиво (Консепсьон, Чили)
Фелло Стар де Лабе (Лабе, Гвинея)
Шарлотт Форти Найнерс (Шарлотт, США)
Брэдфорд Парк Авеню (Брэдфорд, Англия)
 

Re: Японская флудилка
Сообщение бабай77 27 авг 2017, 17:28
а можно спросить - кто трогает игроков? был такой себе вратарь ФудЖиШима у Воларе. и вдруг стал ФудЗиСима. на ТМ он значится как SH а это читается как Ш. и никак не С. да и J читалось как ДЖ а не З. так меня в школе учили, так в институте учили. то ли учителя были паршивые то ли кто-то решил по своему сделать. верните пожалуйста обратно. режет слух :x
бабай77
 
 
 

Re: Японская флудилка
Сообщение олег555 27 авг 2017, 20:54
Учителя у тебя так себе.
Менял не я, но звуки эти спорные. Все знают, например священную гору Фудзи (пишется Fuji). и почему-то в гугле нет Фуджи.
Ну и Ш в японском это среднее между Ш и С. Опять же на известном бренде Митсубиси (Mitsubishi)
Просто предпочтительнее в русском использовать именно такие звуки.
олег555
 
 
 

Re: Японская флудилка
Сообщение Nejelius 28 авг 2017, 11:21
олег555 писал(а):Учителя у тебя так себе.
Менял не я, но звуки эти спорные. Все знают, например священную гору Фудзи (пишется Fuji). и почему-то в гугле нет Фуджи.
Ну и Ш в японском это среднее между Ш и С. Опять же на известном бренде Митсубиси (Mitsubishi)
Просто предпочтительнее в русском использовать именно такие звуки.
и фудЖи и Мицубищи я говорю именно так, как и большинство моих знакомых. эти звуки да спорные, но всё же стоит послушать японскую речь и можно понять что они всё же ближе к шипящим чем звонким. а писать везде где ненужно З и С это кощунства под названием "система Поливанова", которое действительно режет слух и глаз {wall}
отметил этот пост как понравившийся.
Nejelius
 
 
 

Re: Японская флудилка
Сообщение Formigo 28 авг 2017, 11:58
Nejelius писал(а):
олег555 писал(а):Учителя у тебя так себе.
Менял не я, но звуки эти спорные. Все знают, например священную гору Фудзи (пишется Fuji). и почему-то в гугле нет Фуджи.
Ну и Ш в японском это среднее между Ш и С. Опять же на известном бренде Митсубиси (Mitsubishi)
Просто предпочтительнее в русском использовать именно такие звуки.
и фудЖи и Мицубищи я говорю именно так, как и большинство моих знакомых. эти звуки да спорные, но всё же стоит послушать японскую речь и можно понять что они всё же ближе к шипящим чем звонким. а писать везде где ненужно З и С это кощунства под названием "система Поливанова", которое действительно режет слух и глаз {wall}
Просто интереса ради: как ты произносишь названия таких городов, как Лондон и Париж, названия таких клубов, как Тоттенхэм Хотспур и Манчестер Юнайтед?
Formigo
 
 
 

Re: Японская флудилка
Сообщение Ух-ты 28 авг 2017, 13:24
Проект русскоговорящий и переводить надо не по всем правилам звучания тех или иных языков, а адаптировано к русской речи и русскому слуху. Иначе такая абракадабра будет и всякие звуки трудно произносимые в фамилиях. Да и модераторы у нас не полиглоты.
рыбак он и в израиле рыбак
<115 мБ в картинке - это много>
Изображение
Ух-ты
Эксперт
 
Сообщений: 7124
Благодарностей: 816
Зарегистрирован: 30 июн 2004, 16:51
Откуда: Челябинск, Россия
Рейтинг: 573
 
Арика (Арика, Чили)
Бней Ашдод (Ашдод, Израиль)
Атрак (Хорасан Шомали, Иран)
Индепендьенти (Пантуфу, Сан Томе и Принсипи)
 

Re: Японская флудилка
Сообщение Ульян 28 авг 2017, 14:26
Режет слух и проч. это, конечно, здорово, на правильно будет Фудзияма, Тосиба ну и конечно Эйсукэ Фудзисима :hello:
3 человек отметили этот пост как понравившийся.
Аватара пользователя
Ульян
Опытный менеджер
 
Сообщений: 359
Благодарностей: 27
Зарегистрирован: 23 июл 2011, 20:51
Откуда: Мариуполь, Украина
Рейтинг: 568
 
Нью-Йорк Ред Буллз (Нью-Йорк, США)
Кардифф Сити (Кардифф, Англия)
 

Re: Японская флудилка
Сообщение бабай77 28 авг 2017, 15:41
Ульян писал(а):Режет слух и проч. это, конечно, здорово, на правильно будет Фудзияма, Тосиба ну и конечно Эйсукэ Фудзисима :hello:
чудесно. значит Kazuya Sakamoto и Eisuke Fujishima читаются как Кадзуя и Фудзисима. и всем на транскрипцию пописять? z и j читаются как ДЗ? одинаково? япона мать :( и зачем я ушёл из Уганды? вот там был простор. послушать как свои имена произносят угандийцы и попробовать выговорить так же. :oops:

Добавлено спустя 9 минут 11 секунд:
Takeshi Kanamori угадайте как звучит? Такеси? ага {crazy}Такеши Канамори
https://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=2517631
отметил этот пост как понравившийся.
бабай77
 
 
 

Re: Японская флудилка
Сообщение Рома Псих 28 авг 2017, 15:53
всем привет.. у вас тут пофлудить можно, или вы чужаков не терпите? :beer: :grin:
Аватара пользователя
Рома Псих
Эксперт
 
Сообщений: 42802
Благодарностей: 4516
Зарегистрирован: 15 янв 2012, 19:21
Откуда: ОАЭ
Рейтинг: 552
 
Виймси Лывид (Хаабнеэме, Эстония)
Тайгер (Тяньцзинь, Китай)
Ангостура (Пуэрто Ордас, Венесуэла)
Пикин (Пикин, Сенегал)
 

Re: Японская флудилка
Сообщение бабай77 28 авг 2017, 16:04
https://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=1659510 Тосики Исикава? ага :grin:
https://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=1322277 Соя Накадзима?
https://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=1485267 Фумия Кабасима? если нет то почему тут shima читается как шима а у Фуджишимы как сима? и таких примеров масса. верните ребёнку доброе имя {abuse}
и нечего пенять на моих учителей :P

Добавлено спустя 4 минуты 6 секунд:
https://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=1686194 а этот наверное Дзунья
отметил этот пост как понравившийся.
бабай77
 
 
 

Re: Японская флудилка
Сообщение Ух-ты 28 авг 2017, 17:34
А какая разница то Джунья или Дзунья. Понятно что это 1 человек =)
рыбак он и в израиле рыбак
<115 мБ в картинке - это много>
Изображение
Ух-ты
Эксперт
 
Сообщений: 7124
Благодарностей: 816
Зарегистрирован: 30 июн 2004, 16:51
Откуда: Челябинск, Россия
Рейтинг: 573
 
Арика (Арика, Чили)
Бней Ашдод (Ашдод, Израиль)
Атрак (Хорасан Шомали, Иран)
Индепендьенти (Пантуфу, Сан Томе и Принсипи)
 

Re: Японская флудилка
Сообщение бабай77 28 авг 2017, 18:32
Ух-ты писал(а):А какая разница то Джунья или Дзунья. Понятно что это 1 человек =)
разница в том как мы читаем J. либо Дз, либо Дж. а то в одном случае так а в другом иначе. я привёл варианты японцев не случайные.спор идёт о J (дз или дж) и SH (С или Ш) в разных случаях разная трактовка. если нет общего мнения то зачем было менять игрока? в базу он добавлен не вчера. так кому понадобилась эта замена?
бабай77
 
 
 

Re: Японская флудилка
Сообщение Ух-ты 28 авг 2017, 18:46
Я За однообразие, должна быть какая то памятка для модераторов молодежи ,всем по митсубисям и фудзиямам, и будет норм.
рыбак он и в израиле рыбак
<115 мБ в картинке - это много>
Изображение
Ух-ты
Эксперт
 
Сообщений: 7124
Благодарностей: 816
Зарегистрирован: 30 июн 2004, 16:51
Откуда: Челябинск, Россия
Рейтинг: 573
 
Арика (Арика, Чили)
Бней Ашдод (Ашдод, Израиль)
Атрак (Хорасан Шомали, Иран)
Индепендьенти (Пантуфу, Сан Томе и Принсипи)
 

Re: Японская флудилка
Сообщение бабай77 28 авг 2017, 19:31
Ух-ты писал(а):Я За однообразие, должна быть какая то памятка для модераторов молодежи ,всем по митсубисям и фудзиямам, и будет норм.
я даже больше скажу. Hertha - угадайте что это? Херта или всё же привычная Герта? не режет слух? или читаем по правилам немецкого языка и не обращаем внимание на слух? отправляться в африканские страны и изучать местные наречия вообще смысла нет. так что либо мы читаем привычную английскую транскрипцию, либо... и вот тут будет Содом и Гоморра. тут уж каждый сделает как решит нужным.
отметил этот пост как понравившийся.
бабай77
 
 
 

Пред.След.

Вернуться в Япония