Название клубов Дании

Модератор: Модераторы форума

Сообщение Sergio_st 08 мар 2017, 19:48
*удалено*

В данной теме я выложу все название клубов Дании,какие должны быть исходя из оригинала

Цель: Привести название к оригиналу,убрать все ненужные приставки.

Источники информации: Датско-русская_практическая_транскрипция и КриТап Эмблемы клубов.

Сперва я выложу что мне удалось сделать:

1) ФК Нордшелланд (Фарум, Дания) переименован в Норшелланн
2)ОБ" Оденсе переименован в Оденсе
3) Роскилд переименован в Роскилле
4)Ольстикк ФК переименован в Эльстюкке
5)АГФ переименован в Орхус
6)Виборг ФФ переименован в Виборг
7)Люструп ИФ переименован в Люструп
8)Силькеборг ИФ переименован в Силькеборг
9)Рандерс переименован в Раннерс
10))Хобро ИК переименован в Хобро
11)АК Хорсенс переименован в Хорсенс
12)Брабранд ИФ переименован в Брабранд
13)Херлев ИФ переименован в Херлев
14)БК Фреденсборг переименован в Фреденсборг
15)Болльклуббен переименован в Фикс
16)Ольборг БК переименован в Ольборг
17)Скив переименован в Скиве
18)Рисхой Болльклуб переименован в Рисхой
19)Фредериция переименован в Фредерисиа
20)Зёндерьюск Элитеспорт переименован в Сённерьюске
21)Ниваа-Коккедаль ФК переименован в Ниво-Коккедаль
22)Виктория переименован в Викториа
23)Линдхольм ИФ переименован в Линнхольм
24)Хвидинг ИФ переименован в Видинг
25)АБ переименован в Академиск
26)Хьёрринг переименован в Йёрринг
27)Яммербукт переименован в Яммербугт
28)Венсюссель переименован в Веннсюссель стадион в лс кинул это уже сам в тп пиши Аверсу
29)Садвест 05 переименован в Сюдвест 05
30)Броншо БК переименован в Брёнсхой
31)Свендборг ФБ" переименован в Свеннборг
32)ФК Дюрсланд переименован в Дьюрсланн
33)БСВ переименован в Сёллерёд-Ведбек
34)Аведоре ИФ переименован в Аведёре
35)Вестшелланд переименован в Вестшелланн
36)БК Мариенлист переименован в Мариенлюст
37)Хьёлесе переименован в Орхус
38)Хёрнинг Фремад переименован в Хернинг Фремад
39)ХГИ переименован в Хиллерёд
40)Стенлёзе БК переименован в Стенлёсе
41)БК Холстебро переименован в Хольстебро
42)БК Вайле Колдинг переименован в Вайле
43)Скьёлд Биркерёд" переименован в Сколль Биркерёд
44)Сондерборг переименовать в Сённерборг
45)КГБ переименовать в Калуннборг
46)Фрем Сакскобин переименовать в Фрем Сакскёбинг
47)ГВИ переименовать в Гентофте
48)Варлёзе БК переименовать в Верлёсе
49)БК Скьёльд переименовать в Сколль
50)Альбертслунд ИФ" переименовать в Альбертслунн
51)СБИ переименовать в Слагельсе
52)Юнион БК переименовать в Унион
53)Остербро ИФ переименовать в Эстербро
54)ФК Кулпа переименовать в Кульпа
55)Ванлёзе ИФ переименовать в Ванлёсе
56)Грасродерне переименовать в Гресрёддерне
57)Кристиансберг переименовать в Кристиансбьерг
58)Сковшовед ИФ переименовать в Сковсховед
59)Свебелле переименовать в Свебёлле
60)Ягерсборг БК переименовать в Йегерсборг
61)Б73 Слагесле переименован в Б73 Слагельсе
62)ФК Солрод" переименован вСольрёд
63)Нёрресунбю БК переименован в Нёрресуннбю
64)"Ледое-Сморум" переименован в Ледойе-Смёрум
65)Брондбю переименован в Брённбю
66)Фредерикссунд переименован в Фредерикссунн
67)ХИК Хеллеруп переименован в Хеллеруп
68)БК Факс переименован в Факсе
69)Баллеруп ИФ переименован в Баллеруп
70)Фредериксберг БК переименован в Фредериксберг
71)ФА переименован в Фредериксберг 2000
72)Нюборг переименован в Лайре +2 игрока реальных
73)Вивилд ИФ" переименован в Вайгор + 1 реальный
Далее сложнее особенно для того что бы убрать приставки {negative}
В большинстве своем просто убираются приставки но иногда есть существенные замечания :?
Проэкты переименований:
Варде ИФ" переименовать в Варде(спорно) Д4а к
ФК Копенгаген переименовать в Копенгаген Д2
)Оруп Болльклуб переименовать в Оруп Д2
БК Аварта переименовать в Аварта Д4б
Тистед ФК" переименовать в Тистед Д3а
Митьюлланд (Хёрнинг, Дания) переименовать в Миттьюлланн пояснение:Midtjylland оригинал dt -тт nd -нн(в конце слова или части сложного слова; перед соединительным s, перед e [ə]) Д1
Нествед БК переименовать в Нествед Д3а
ФК Фюн переименовать в Фюн Д3а
Кьеллеруп ИФ переименовать в Кьеллеруп Д1
Тьёрринг ИФ" переименовать в Тьёрринг Д4а
ХБ Кёге переименовать в Кёге Д3а
Несбю БК переименовать в Несбю Д1 (эмблема)
ФК Орс переименовать в Орс Д3б
Стёвринг ИФ" переименовать в Стёвринг Д3б
Люнгбю БК переименовать в Люнгбю Д4б
Рингкёбинг ИФ переименовать в Рингкёбинг Д4б
Анниссе ИФ переименовать в Анниссе Д4д
Рингстед ИФ" переименовать в Рингстед д4с
Аллерёд ФК переименовать в Аллерёд Д4а
Сандерум БК переименовать в Сандерум д4с
Глоструп ФК переименовать в Глоструп Д4б и эмблему правильную загрузить
Сковлунде ИФ переименовать в Сковлуне Д4с
Болльклуббен Фикс переименовать в Фикс Д1 + поменять город с Хвидора в Брёнсхой
АБ 70 переименовать в Амагер д4д
Сковбаккен ИФ переименовать в Сковбаккен д4а
Греве Фодболд переименовать в Греве Д2
Рённе ФБ переименовать в Рённе Д3б
Нет реальных игроков,есть ли смысл переименовывать?
Нордвест" Хольбек
Твед БК (Свендборг, Дания)
"Войенс БИФ"
Борнхольм" Оденсе
"Нанок" Копенгаген не привязан к трансфермаркету
ХИФ" Хвалсо (Hedensted IF) нет реальных игроков на трансфермаркете
Грена не привязан к трансфермаркету
"Фрейя" Рандерс не привязан к трансфермаркету
Приставки
ну и по приставкам. в принципе они не нужны у клубов с оригинальными названиями. но если клубы тянут в свое название еще название города, то без этих приставок не обойтись, чтобы различать клубы. самый яркий пример - это английские клубы. Ньюкасл Юнайтед и Лидс Юнайтед зачастую называют просто Ньюкасл и Лидс, потому что их ни с кем не спутаешь и приставка Юнайтед просто лишняя. но Манчестер обязательно называют Манчестер Юнайтед, чтобы отличать его от Манчестер Сити.
Команды реальные без привязки к трансфермаркету
http://www.transfermarkt.co.uk/aabyhoj- ... on_id/2016 1 игрок
http://www.transfermarkt.co.uk/marstal- ... on_id/2016 1 игрок
http://www.transfermarkt.co.uk/if-lysen ... on_id/2016 1 игрок
http://www.transfermarkt.co.uk/vatanspo ... on_id/2016 1 игрок
http://www.transfermarkt.co.uk/if-foroy ... on_id/2016 Команду каким то макаром зарегили Фарерци 5 реальных фарерцев
http://www.transfermarkt.co.uk/rosenhoj ... on_id/2016 2 реальных
http://www.transfermarkt.co.uk/silkebor ... on_id/2016 1 реальный
http://www.transfermarkt.co.uk/tarnby-f ... on_id/2016 2 реальных
http://www.transfermarkt.co.uk/vejgaard ... on_id/2016 Играет в Д3 датской 1 реальный
http://www.transfermarkt.co.uk/sundby-b ... on_id=2016 1 реальный
http://www.transfermarkt.co.uk/listrup- ... on_id/2015 1 реальный
http://www.transfermarkt.co.uk/helsinge ... on_id/2015 1 реальный
http://www.transfermarkt.co.uk/fc-lejre ... on_id/2014 3 реальных
http://www.transfermarkt.co.uk/bk-rodov ... on_id/2014 2 реальных
http://www.transfermarkt.co.uk/stjernen ... on_id/2013 1 реальный
http://www.transfermarkt.co.uk/aalborg- ... on_id/2013 4 реальных
http://www.transfermarkt.co.uk/fc-udfor ... on_id/2013 1 реальный
Как то так пока {dontknow}
Последний раз редактировалось Anonymous 23 мар 2017, 23:24, всего редактировалось 82 раз(а).
Комментарий модератора вихтор: Название исправил.
Sergio_st
Эксперт
 
Сообщений: 8499
Благодарностей: 127
Зарегистрирован: 25 окт 2015, 16:40
Откуда: Украина
Рейтинг: 508
 
 


Re: Уроки Датского для Аверса
Сообщение Arhorse 08 мар 2017, 20:34
Я этого еще не писал, но мы ведь ориентируемся на ТМ, а там в ряде случаев есть приставки, разве нет?
Arhorse
Профи
 
Сообщений: 681
Благодарностей: 1
Зарегистрирован: 09 мар 2014, 18:51
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Рейтинг: 527
 
 

Re: Уроки Датского для Аверса
Сообщение Sergio_st 08 мар 2017, 21:08
Arhorse писал(а):Я этого еще не писал, но мы ведь ориентируемся на ТМ, а там в ряде случаев есть приставки, разве нет?
приставки есть я не спорю......но если это все переводить то можно тронутся....оптимально сделать без приставок где это возможно.....ибо приставки это как правило форма собственности клуба.....
Sergio_st
Эксперт
 
Сообщений: 8499
Благодарностей: 127
Зарегистрирован: 25 окт 2015, 16:40
Откуда: Украина
Рейтинг: 508
 
Атлетико Пантойя (Санто Доминго, Доминиканская Республика)
Аль-Сиб (Эс-Сиб, Оман)
Кауно Жальгирис (Каунас, Литва)
 

Re: Уроки Датского для Аверса
Сообщение Arhorse 08 мар 2017, 21:12
Sergio_st писал(а):
Arhorse писал(а):Я этого еще не писал, но мы ведь ориентируемся на ТМ, а там в ряде случаев есть приставки, разве нет?
приставки есть я не спорю......но если это все переводить то можно тронутся....оптимально сделать без приставок где это возможно.....ибо приставки это как правило форма собственности клуба.....
В итоге то будет странная ситуация, когда часть будет с приставками, а часть - нет. Да и конечная цель - привести названия в соответствие с ТМ - потеряется.
Arhorse
Профи
 
Сообщений: 681
Благодарностей: 1
Зарегистрирован: 09 мар 2014, 18:51
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Рейтинг: 527
 
Роуд Таун (Роуд Таун, Британские Виргинские о-ва)
Нкуфо Академи Спортс (Яунде, Камерун)
 

Re: Уроки Датского для Аверса
Сообщение Sergio_st 08 мар 2017, 21:15
Arhorse писал(а):
Sergio_st писал(а):
Arhorse писал(а):Я этого еще не писал, но мы ведь ориентируемся на ТМ, а там в ряде случаев есть приставки, разве нет?
приставки есть я не спорю......но если это все переводить то можно тронутся....оптимально сделать без приставок где это возможно.....ибо приставки это как правило форма собственности клуба.....
В итоге то будет странная ситуация, когда часть будет с приставками, а часть - нет. Да и конечная цель - привести названия в соответствие с ТМ - потеряется.

Я делаю так -перевожу все клубы без приставок.....отличать клубы в моем понимании должно то в каком городе играют клубы......в этой теме я выложу все варианты....от себя зависящее сделаю...что делать с Аверсом другой вопрос

Добавлено спустя 1 минуту 10 секунд:
Это будет и правильно и эстетично -смотрибельно.......всеравно все к этому прийдем......кто то сейчас а кто то через 3-5 сезонов......но те кто раньше всегда впереди {yes}
Sergio_st
Эксперт
 
Сообщений: 8499
Благодарностей: 127
Зарегистрирован: 25 окт 2015, 16:40
Откуда: Украина
Рейтинг: 508
 
Атлетико Пантойя (Санто Доминго, Доминиканская Республика)
Аль-Сиб (Эс-Сиб, Оман)
Кауно Жальгирис (Каунас, Литва)
 

Re: Уроки Датского для Аверса
Сообщение Arhorse 08 мар 2017, 21:16
Ты сам говорил, что тем же "Колдингам" придется сохранять приставки, потому что без них они станут неотличимы.
Arhorse
Профи
 
Сообщений: 681
Благодарностей: 1
Зарегистрирован: 09 мар 2014, 18:51
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Рейтинг: 527
 
Роуд Таун (Роуд Таун, Британские Виргинские о-ва)
Нкуфо Академи Спортс (Яунде, Камерун)
 

Re: Уроки Датского для Аверса
Сообщение Sergio_st 08 мар 2017, 21:19
Arhorse писал(а):Ты сам говорил, что тем же "Колдингам" придется сохранять приставки, потому что без них они станут неотличимы.
Я много чего говорил но в процесе дела формируеться правильный вариант.....нужно смотреть что за колдинги и подобавлять с какого они города и все.....я нашел много нестыковок в названиях .....
Sergio_st
Эксперт
 
Сообщений: 8499
Благодарностей: 127
Зарегистрирован: 25 окт 2015, 16:40
Откуда: Украина
Рейтинг: 508
 
Атлетико Пантойя (Санто Доминго, Доминиканская Республика)
Аль-Сиб (Эс-Сиб, Оман)
Кауно Жальгирис (Каунас, Литва)
 

Re: Уроки Датского для Аверса
Сообщение Arhorse 08 мар 2017, 21:25
Sergio_st писал(а):Это будет и правильно и эстетично -смотрибельно.......всеравно все к этому прийдем......кто то сейчас а кто то через 3-5 сезонов......но те кто раньше всегда впереди {yes}
Ну мы тут, кажется, не об эстетике говорим, она у каждого своя.
Arhorse
Профи
 
Сообщений: 681
Благодарностей: 1
Зарегистрирован: 09 мар 2014, 18:51
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Рейтинг: 527
 
Роуд Таун (Роуд Таун, Британские Виргинские о-ва)
Нкуфо Академи Спортс (Яунде, Камерун)
 

Re: Уроки Датского для Аверса
Сообщение Sergio_st 08 мар 2017, 21:28
Arhorse писал(а):
Sergio_st писал(а):Это будет и правильно и эстетично -смотрибельно.......всеравно все к этому прийдем......кто то сейчас а кто то через 3-5 сезонов......но те кто раньше всегда впереди {yes}
Ну мы тут, кажется, не об эстетике говорим, она у каждого своя.

В любом случаи представление как должно выглядеть у меня есть......и много чего было сделано {acute}
Sergio_st
Эксперт
 
Сообщений: 8499
Благодарностей: 127
Зарегистрирован: 25 окт 2015, 16:40
Откуда: Украина
Рейтинг: 508
 
Атлетико Пантойя (Санто Доминго, Доминиканская Республика)
Аль-Сиб (Эс-Сиб, Оман)
Кауно Жальгирис (Каунас, Литва)
 

Re: Уроки Датского для Аверса
Сообщение Ric 08 мар 2017, 22:08
Sergio_st писал(а):Это будет и правильно и эстетично
с эстетичностью я бы поспорил )
Ric
Эксперт
 
Сообщений: 31981
Благодарностей: 1410
Зарегистрирован: 25 июл 2008, 16:50
Откуда: Ростовская обл., Россия
Рейтинг: 562
 
Энергетик (Мары, Туркменистан)
Славгород (Славгород, Беларусь)
Кайкос Хит (Коберн Таун, Теркс и Кайкос)
 

Re: Название клубов Дании
Сообщение Sergio_st 09 мар 2017, 00:41
добавлены проэкты
Sergio_st
Эксперт
 
Сообщений: 8499
Благодарностей: 127
Зарегистрирован: 25 окт 2015, 16:40
Откуда: Украина
Рейтинг: 508
 
Атлетико Пантойя (Санто Доминго, Доминиканская Республика)
Аль-Сиб (Эс-Сиб, Оман)
Кауно Жальгирис (Каунас, Литва)
 

Re: Уроки Датского для Аверса
Сообщение Arhorse 09 мар 2017, 01:00
Sergio_st писал(а):
В любом случаи представление как должно выглядеть у меня есть......и много чего было сделано {acute}
У меня тоже есть, и у Грона есть, и у Рика есть, и даже у Игоря Листопадова из "Сковшоведа" есть, наверное.
Другое дело, что с твоим оно совпадает не всегда.
Arhorse
Профи
 
Сообщений: 681
Благодарностей: 1
Зарегистрирован: 09 мар 2014, 18:51
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Рейтинг: 527
 
Роуд Таун (Роуд Таун, Британские Виргинские о-ва)
Нкуфо Академи Спортс (Яунде, Камерун)
 

Re: Название клубов Дании
Сообщение Sergio_st 09 мар 2017, 01:05
Тем не менее Вы дальше своего виденья не пошли....а копнув глубже всплывают очень сильные косяки.....ведь одно дело приставки и другое правописание...а то что у клуба название одно -его назвали другим а у второго клуба название этого же клуба..... {facepalm}
Sergio_st
Эксперт
 
Сообщений: 8499
Благодарностей: 127
Зарегистрирован: 25 окт 2015, 16:40
Откуда: Украина
Рейтинг: 508
 
Атлетико Пантойя (Санто Доминго, Доминиканская Республика)
Аль-Сиб (Эс-Сиб, Оман)
Кауно Жальгирис (Каунас, Литва)
 

Re: Уроки Датского для Аверса
Сообщение Arhorse 09 мар 2017, 01:06
Sergio_st писал(а):но если это все переводить то можно тронутся....оптимально сделать без приставок где это возможно....

Sergio_st писал(а):Это будет и правильно и эстетично -смотрибельно.......всеравно все к этому прийдем.....
Конкретно по своему вопросу я насчитал два аргумента (если что упустил, поправь). Первый - ясно, что сложно, но тем не менее раз уж взялись...)
По поводу эстетики я уже высказался, а насчет правильности - а чем мы руководствуемся при этом? Это ведь уже не транскрибирование название, а "оптимизация". Почему именно такая оптимизация является правильной?)
Arhorse
Профи
 
Сообщений: 681
Благодарностей: 1
Зарегистрирован: 09 мар 2014, 18:51
Откуда: Санкт-Петербург, Россия
Рейтинг: 527
 
Роуд Таун (Роуд Таун, Британские Виргинские о-ва)
Нкуфо Академи Спортс (Яунде, Камерун)
 

Re: Название клубов Дании
Сообщение Sergio_st 09 мар 2017, 01:11
Нужно поставить образец...к чему идти......стало понятно что названия оригинала переводить исходя из трансфермаркета или эмблемы.....приставки не обязательны....ведь как писал гибрид больклуб эт о спортклуб.......тогда вопрос как выделять однотипные название типо Металург......все просто...по городу откуда этот клуб....как в реальном футболе...... {unknown}
Sergio_st
Эксперт
 
Сообщений: 8499
Благодарностей: 127
Зарегистрирован: 25 окт 2015, 16:40
Откуда: Украина
Рейтинг: 508
 
Атлетико Пантойя (Санто Доминго, Доминиканская Республика)
Аль-Сиб (Эс-Сиб, Оман)
Кауно Жальгирис (Каунас, Литва)
 

След.

Вернуться в Дания