Страница 440 из 666

Японские разговоры

СообщениеДобавлено: 26 авг 2009, 16:29
Arne
Трёп о том о сём. Бла-бла-бла... подключаемся...

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 05 авг 2017, 00:46
RolandMU
Udzumir писал(а):Привет всем, есть кто живой. Я тут новенький. Взял в управление команду Нара.
Привет! Молодец, команда хорошая, развивай ее! :beer:

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 05 авг 2017, 03:11
Klimchak
штрафной писал(а):Не понимаю почему не дали возможность сменить Ка на что-то более полезное.

Ка, самая мощная спецуха.

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 27 авг 2017, 17:28
бабай77
а можно спросить - кто трогает игроков? был такой себе вратарь ФудЖиШима у Воларе. и вдруг стал ФудЗиСима. на ТМ он значится как SH а это читается как Ш. и никак не С. да и J читалось как ДЖ а не З. так меня в школе учили, так в институте учили. то ли учителя были паршивые то ли кто-то решил по своему сделать. верните пожалуйста обратно. режет слух :x

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 27 авг 2017, 20:54
олег555
Учителя у тебя так себе.
Менял не я, но звуки эти спорные. Все знают, например священную гору Фудзи (пишется Fuji). и почему-то в гугле нет Фуджи.
Ну и Ш в японском это среднее между Ш и С. Опять же на известном бренде Митсубиси (Mitsubishi)
Просто предпочтительнее в русском использовать именно такие звуки.

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 28 авг 2017, 11:21
Nejelius
олег555 писал(а):Учителя у тебя так себе.
Менял не я, но звуки эти спорные. Все знают, например священную гору Фудзи (пишется Fuji). и почему-то в гугле нет Фуджи.
Ну и Ш в японском это среднее между Ш и С. Опять же на известном бренде Митсубиси (Mitsubishi)
Просто предпочтительнее в русском использовать именно такие звуки.
и фудЖи и Мицубищи я говорю именно так, как и большинство моих знакомых. эти звуки да спорные, но всё же стоит послушать японскую речь и можно понять что они всё же ближе к шипящим чем звонким. а писать везде где ненужно З и С это кощунства под названием "система Поливанова", которое действительно режет слух и глаз {wall}

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 28 авг 2017, 11:58
Formigo
Nejelius писал(а):
олег555 писал(а):Учителя у тебя так себе.
Менял не я, но звуки эти спорные. Все знают, например священную гору Фудзи (пишется Fuji). и почему-то в гугле нет Фуджи.
Ну и Ш в японском это среднее между Ш и С. Опять же на известном бренде Митсубиси (Mitsubishi)
Просто предпочтительнее в русском использовать именно такие звуки.
и фудЖи и Мицубищи я говорю именно так, как и большинство моих знакомых. эти звуки да спорные, но всё же стоит послушать японскую речь и можно понять что они всё же ближе к шипящим чем звонким. а писать везде где ненужно З и С это кощунства под названием "система Поливанова", которое действительно режет слух и глаз {wall}
Просто интереса ради: как ты произносишь названия таких городов, как Лондон и Париж, названия таких клубов, как Тоттенхэм Хотспур и Манчестер Юнайтед?

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 28 авг 2017, 13:24
Ух-ты
Проект русскоговорящий и переводить надо не по всем правилам звучания тех или иных языков, а адаптировано к русской речи и русскому слуху. Иначе такая абракадабра будет и всякие звуки трудно произносимые в фамилиях. Да и модераторы у нас не полиглоты.

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 28 авг 2017, 14:26
Ульян
Режет слух и проч. это, конечно, здорово, на правильно будет Фудзияма, Тосиба ну и конечно Эйсукэ Фудзисима :hello:

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 28 авг 2017, 15:41
бабай77
Ульян писал(а):Режет слух и проч. это, конечно, здорово, на правильно будет Фудзияма, Тосиба ну и конечно Эйсукэ Фудзисима :hello:
чудесно. значит Kazuya Sakamoto и Eisuke Fujishima читаются как Кадзуя и Фудзисима. и всем на транскрипцию пописять? z и j читаются как ДЗ? одинаково? япона мать :( и зачем я ушёл из Уганды? вот там был простор. послушать как свои имена произносят угандийцы и попробовать выговорить так же. :oops:

Добавлено спустя 9 минут 11 секунд:
Takeshi Kanamori угадайте как звучит? Такеси? ага {crazy}Такеши Канамори
https://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=2517631

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 28 авг 2017, 15:53
Рома Псих
всем привет.. у вас тут пофлудить можно, или вы чужаков не терпите? :beer: :grin:

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 28 авг 2017, 16:04
бабай77
https://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=1659510 Тосики Исикава? ага :grin:
https://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=1322277 Соя Накадзима?
https://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=1485267 Фумия Кабасима? если нет то почему тут shima читается как шима а у Фуджишимы как сима? и таких примеров масса. верните ребёнку доброе имя {abuse}
и нечего пенять на моих учителей :P

Добавлено спустя 4 минуты 6 секунд:
https://www.virtualsoccer.ru/player.php?num=1686194 а этот наверное Дзунья

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 28 авг 2017, 17:34
Ух-ты
А какая разница то Джунья или Дзунья. Понятно что это 1 человек =)

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 28 авг 2017, 18:32
бабай77
Ух-ты писал(а):А какая разница то Джунья или Дзунья. Понятно что это 1 человек =)
разница в том как мы читаем J. либо Дз, либо Дж. а то в одном случае так а в другом иначе. я привёл варианты японцев не случайные.спор идёт о J (дз или дж) и SH (С или Ш) в разных случаях разная трактовка. если нет общего мнения то зачем было менять игрока? в базу он добавлен не вчера. так кому понадобилась эта замена?

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 28 авг 2017, 18:46
Ух-ты
Я За однообразие, должна быть какая то памятка для модераторов молодежи ,всем по митсубисям и фудзиямам, и будет норм.

Re: Японская флудилка

СообщениеДобавлено: 28 авг 2017, 19:31
бабай77
Ух-ты писал(а):Я За однообразие, должна быть какая то памятка для модераторов молодежи ,всем по митсубисям и фудзиямам, и будет норм.
я даже больше скажу. Hertha - угадайте что это? Херта или всё же привычная Герта? не режет слух? или читаем по правилам немецкого языка и не обращаем внимание на слух? отправляться в африканские страны и изучать местные наречия вообще смысла нет. так что либо мы читаем привычную английскую транскрипцию, либо... и вот тут будет Содом и Гоморра. тут уж каждый сделает как решит нужным.